# This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2012-2015,2017,2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:22+0000\n" "Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" msgid "Administrative Documentation" msgstr "תיעוד × ×™×”×•×œ×™" msgid "Home" msgstr "דף הבית" msgid "Documentation" msgstr "תיעוד" msgid "Bookmarklets" msgstr "×™×™×¡×•×ž× ×™×•×ª" msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "×™×™×¡×•×ž×•× ×™×•×ª תיעוד" msgid "" "To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks toolbar, or right-" "click the link and add it to your bookmarks. Now you can select the " "bookmarklet from any page in the site." msgstr "" "כדי להתקין ×™×™×¡×•×ž× ×™×•×ª, יש לגרור ×ת הקישור לסרגל ×”×¡×™×ž× ×™×•×ª שלך, ×ו קליק ×™×ž× ×™ " "והוספה ×œ×¡×™×ž× ×™×•×ª. כעת × ×™×ª×Ÿ לבחור ×ת ×”×™×™×¡×•×ž× ×™×” מכל עמוד ב×תר." msgid "Documentation for this page" msgstr "תיעוד לדף ×–×”" msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." msgstr "מקפיץ ×ותך מכל עמוד לתיעוד התצוגה שייצרה ×ותו." msgid "Tags" msgstr "תגי×" msgid "List of all the template tags and their functions." msgstr "רשימת כל ×”-template tags ×•×”×¤×•× ×§×¦×™×•×ª שלהן." msgid "Filters" msgstr "Filters" msgid "" "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " "the output." msgstr "×¤×™×œ×˜×¨×™× ×•×¤×¢×•×œ×•×ª ×שר × ×™×ª×Ÿ ×œ×™×™×©× ×¢×œ ×ž×©×ª× ×™× ×‘×ª×‘× ×™×ª ×œ×©×™× ×•×™ הפלט." msgid "Models" msgstr "מודלי×" msgid "" "Models are descriptions of all the objects in the system and their " "associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as " "template variables" msgstr "" "×ž×•×“×œ×™× ×”× ×ª×™×ור כל ×”××•×‘×™×™×§×˜×™× ×‘×ž×¢×¨×›×ª והשדות ×”×§×©×•×¨×™× ×ליה×. לכל מודל יש רשימת " "שדות ×שר × ×™×ª×Ÿ לגשת ××œ×™×”× ×‘×ª×•×¨ ×ž×©×ª× ×™ ×ª×‘× ×™×ª" msgid "Views" msgstr "Views" msgid "" "Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " "template is used to generate the page and which objects are available to " "that template." msgstr "" "כל עמוד ב×תר הציבורי מיוצר ×¢\"×™ view. ×”Ö¾view מגדיר ×ת ×”×ª×‘× ×™×ª המשמשת ליצירת " "העמוד ו×ת ×”××•×‘×™×™×§×˜×™× ×”×–×ž×™× ×™× ×œ×ª×‘× ×™×ª" msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." msgstr "×›×œ×™× ×”×ž××¤×©×¨×™× ×œ×“×¤×“×¤×Ÿ שלך גישה מהירה ליכולות ×”× ×™×”×•×œ." msgid "Please install docutils" msgstr "× × ×œ×”×ª×§×™×Ÿ ×ת docutils" #, python-format msgid "" "The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s" "\">docutils</a> library." msgstr "" "מערכת התיעוד ×‘×ž× ×©×§ ×”× ×™×”×•×œ דורשת ×ת ספריית הפייתון <a href=\"%(link)s" "\">docutils</a>." #, python-format msgid "" "Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>." msgstr "× × ×œ×‘×§×© ×ž×ž× ×”×œ המערכת להתקין ×ת <a href=\"%(link)s\">docutils</a>." #, python-format msgid "Model: %(name)s" msgstr "מודל: %(name)s" msgid "Fields" msgstr "שדות" msgid "Field" msgstr "שדה" msgid "Type" msgstr "סוג" msgid "Description" msgstr "תי×ור" msgid "Methods with arguments" msgstr "מתודות ×¢× ×¤×¨×ž×˜×¨×™×" msgid "Method" msgstr "מתודות" msgid "Arguments" msgstr "פרמטרי×" msgid "Back to Model documentation" msgstr "חזרה לתיעוד מודל" msgid "Model documentation" msgstr "תיעוד מודלי×" msgid "Model groups" msgstr "קבוצות מודלי×" msgid "Templates" msgstr "×ª×‘× ×™×•×ª" #, python-format msgid "Template: %(name)s" msgstr "×ª×‘× ×™×ª: %(name)s" #, python-format msgid "Template: <q>%(name)s</q>" msgstr "×ª×‘× ×™×ª: <q>%(name)s</q>" #. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) #, python-format msgid "Search path for template <q>%(name)s</q>:" msgstr "× ×ª×™×‘ חיפוש ×œ×ª×‘× ×™×ª <q>%(name)s</q>:" msgid "(does not exist)" msgstr "(×œ× ×§×™×™×)" msgid "Back to Documentation" msgstr "חזרה לתיעוד" msgid "Template filters" msgstr "×¤×™×œ×˜×¨×™× ×œ×ª×‘× ×™×•×ª" msgid "Template filter documentation" msgstr "תיעוד פילטר ×œ×ª×‘× ×™×ª" msgid "Built-in filters" msgstr "×¤×™×œ×˜×¨×™× ×ž×•×‘× ×™×" #, python-format msgid "" "To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before " "using the filter." msgstr "" "כדי להשתמש ×‘×¤×™×œ×˜×¨×™× ×”×לו יש להוסיף <code>%(code)s</code> ×‘×ª×‘× ×™×ª שלך ×œ×¤× ×™ " "השימוש בפילטר." msgid "Template tags" msgstr "×ª×’×™× ×œ×ª×‘× ×™×•×ª" msgid "Template tag documentation" msgstr "תיעוד ×ª×’×™× ×œ×ª×‘× ×™×•×ª" msgid "Built-in tags" msgstr "×ª×’×™× ×ž×•×‘× ×™×" #, python-format msgid "" "To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using " "the tag." msgstr "" "כדי להשתמש ×‘×ª×’×™× ×”×לו יש להוסיף <code>%(code)s</code> ×‘×ª×‘× ×™×ª שלך ×œ×¤× ×™ השימוש " "בתג." #, python-format msgid "View: %(name)s" msgstr "View: %(name)s" msgid "Context:" msgstr "×§×•× ×˜×§×¡×˜:" msgid "Templates:" msgstr "×ª×‘× ×™×•×ª:" msgid "Back to View documentation" msgstr "חזרה לתיעוד ×”-View" msgid "View documentation" msgstr "תיעוד View" msgid "Jump to namespace" msgstr "מעבר למרחב שמות" msgid "Empty namespace" msgstr "מרחב שמות ריק" #, python-format msgid "Views by namespace %(name)s" msgstr "Views לפי מרחב שמות %(name)s" msgid "Views by empty namespace" msgstr "Views ×œ×¤× ×™ מרחב שמות ריק" #, python-format msgid "" "\n" " View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</" "code>.\n" msgstr "" "\n" " ×¤×•× ×§×¦×™×™×ª View: <code>%(full_name)s</code>. ש×: <code>%(url_name)s</" "code>.\n" msgid "tag:" msgstr "תג:" msgid "filter:" msgstr "×¡×™× ×•×Ÿ:" msgid "view:" msgstr "×”Ö¾view:" #, python-format msgid "App %(app_label)r not found" msgstr "×™×™×©×•× %(app_label)r ×œ× × ×ž×¦×" #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "מודל %(model_name)r ×œ× × ×ž×¦× ×‘×™×™×©×•× %(app_label)r" msgid "model:" msgstr "מודל:" #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "×וביקטי `%(app_label)s.%(data_type)s` קשורי×" #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "×ובייקטי `%(app_label)s.%(object_name)s` קשורי×" #, python-format msgid "all %s" msgstr "כל %s" #, python-format msgid "number of %s" msgstr "מספר %s" #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "×œ× × ×¨××” ש-%s ×”×•× ×ובייקט urlpattern"